Uniwersytet Opolski - Centralny System Uwierzytelniania
Strona główna

Język łaciński: fleksja 05.T.NJ.02.07
Konwersatorium (KON) Semestr letni 2024/2025

Informacje o zajęciach (wspólne dla wszystkich grup)

Liczba godzin: 18
Limit miejsc: (brak limitu)
Zaliczenie: Zaliczenie na ocenę
Literatura uzupełniająca: Jurewicz O., Winniczuk L., Żuławska J, Język łaciński. Podręcznik dla lektoratów szkół wyższych, Warszawa 1978, wydanie 10.
Brożek M., Historia literatury łacińskiej w starożytności, Wrocław – Warszawa – Gdańsk 1976.
Świderkówna A. (red.), Słownik pisarzy antycznych, Warszawa 1982.
Mała encyklopedia kultury antycznej, Warszawa 1988.
Rodzaj zajęć przedmiotu: języki obce
translatoria
Tryb prowadzenia: Lektura monograficzna
Mieszany: realizowany zdalnie i w sali
Realizowany w sali
Założenia: Celem konwersatorium jest poznanie i doskonalenie umiejętności tłumaczenia tekstów łacińskich.
Literatura:

Jurewicz O., Winniczuk L., Żuławska J, Język łaciński. Podręcznik dla lektoratów szkół wyższych, Warszawa

1978.

Wojtczak J.A., Fides et litterae. Język łaciński dla szkół katolickich, studentów i alumnów, Warszawa 1998.

Brożek M., Historia literatury łacińskiej w starożytności, Wrocław – Warszawa – Gdańsk 1976.

Słowniki łacińsko-polskie i polsko-łacińskie.

Gramatyki opisowe języka łacińskiego.

Efekty uczenia się:

Wiedza: student zna i rozumie

1. Ma uporządkowaną i pogłębioną wiedzę na temat specyfiki języka łacińskiego oraz zasad gramatycznych i syntaktycznych tego języka (TMA_W01; P7S_WG)

2. Zna najważniejszą terminologię nauk teologicznych i jej korzenie łacińskie (TMA_W03; P7S_WG)

3. Ma pogłębioną wiedzę o kompleksowej naturze języka łacińskiego Nowego Testamentu (TMA_W16; P7S_WG)

Umiejętności: student potrafi

4. Potrafi samodzielnie wyszukać, przeczytać i szczegółowo przeanalizować proste teksty kościelne w języku łacińskim (TMA_U01; P7S_UW)

5. Interpretuje podstawowe źródła teologiczne z wykorzystaniem tekstu łacińskiego (TMA_U04; P7S_UW)

6. Posiada umiejętność uwzględniania w swoich badaniach źródeł w języku łacińskim (TMA_U19; P7S_UU)

Kompetencje społeczne: student jest gotów do

7. Potrafi organizować warunki do uzupełnienia wiedzy i umiejętności z języka łacińskiego dla siebie oraz innych (TMA_K02; P7S_KR)

8. Żywo interesuje się dokonaniami, ośrodkami i szkołami badawczymi w zakresie języka łacińskiego (TMA_K08; P7S_KR)

Metody i kryteria oceniania:

A. Formy zaliczenia (weryfikacja efektów uczenia się)

Praca i aktywność na zajęciach (efekty: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8)

Kolokwia pisemne (efekty: 1, 2, 3, 4)

B. Podstawowe kryteria ustalenia oceny

Ustalenie oceny końcowej na podstawie pracy i aktywności

na zajęciach (20%) oraz wyników przeprowadzonych

kolokwiów (80%)

Zakres tematów:

Zajęcia odbywają się wg poniższego zestawu tematów, mającego na celu zaznajomienie się z problematyką języka łacińskiego:

1) Deklinacja I

2) Koniugacja I

3) Deklinacja II

4) Przymiotniki I i II deklinacji

5) Koniugacja II, III i IV

6) Czas przeszły niedokonany strony czynnej

7) Zaimki osobowe i dzierżawcze

8) Czas przyszły I strony czynnej

9) Czas teraźniejszy, przeszły i przyszły I strony biernej

10) Deklinacja III (spółgłoskowa, samogłoskowa i mieszana)

11) Przymiotniki III deklinacji

12) Stopniowanie przymiotników

13) Imiesłów czasu teraźniejszego strony czynnej

14) Zaimki (wskazujące, względne, pytajne)

15) Deklinacja IV

16) Deklinacja V

Metody dydaktyczne:

Wykład, czytanie i tłumaczenie tekstów, praca w grupach,

wykonywanie zadań i ćwiczeń

Grupy zajęciowe

zobacz na planie zajęć

Grupa Termin(y) Prowadzący Miejsca Liczba osób w grupie / limit miejsc Akcje
1 niestandardowa częstotliwość, sala 18
Piotr Górecki 13/ szczegóły
Wszystkie zajęcia odbywają się w budynku:
Budynek dydaktyczny Wydział Teologiczny Drzymały 1A
Opisy przedmiotów w USOS i USOSweb są chronione prawem autorskim.
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Opolski.
pl. Kopernika 11a, 45-040 Opole https://uni.opole.pl kontakt deklaracja dostępności mapa serwisu USOSweb 7.1.1.0-www2-6 (2025-03-04)