Uniwersytet Opolski - Centralny System Uwierzytelniania
Strona główna

Literary interpretations 2

Informacje ogólne

Kod przedmiotu: 1.2.5-W1-ITL2
Kod Erasmus / ISCED: 09.0 Kod klasyfikacyjny przedmiotu składa się z trzech do pięciu cyfr, przy czym trzy pierwsze oznaczają klasyfikację dziedziny wg. Listy kodów dziedzin obowiązującej w programie Socrates/Erasmus, czwarta (dotąd na ogół 0) – ewentualne uszczegółowienie informacji o dyscyplinie, piąta – stopień zaawansowania przedmiotu ustalony na podstawie roku studiów, dla którego przedmiot jest przeznaczony. / (0231) Nauka języków Kod ISCED - Międzynarodowa Standardowa Klasyfikacja Kształcenia (International Standard Classification of Education) została opracowana przez UNESCO.
Nazwa przedmiotu: Literary interpretations 2
Jednostka: Wydział Filologiczny
Grupy: Studia niestacjonarne
Punkty ECTS i inne: (brak) Podstawowe informacje o zasadach przyporządkowania punktów ECTS:
  • roczny wymiar godzinowy nakładu pracy studenta konieczny do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się dla danego etapu studiów wynosi 1500-1800 h, co odpowiada 60 ECTS;
  • tygodniowy wymiar godzinowy nakładu pracy studenta wynosi 45 h;
  • 1 punkt ECTS odpowiada 25-30 godzinom pracy studenta potrzebnej do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się;
  • tygodniowy nakład pracy studenta konieczny do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się pozwala uzyskać 1,5 ECTS;
  • nakład pracy potrzebny do zaliczenia przedmiotu, któremu przypisano 3 ECTS, stanowi 10% semestralnego obciążenia studenta.

zobacz reguły punktacji
Język prowadzenia: (brak danych)
Pełny opis:

Moduł 15

Literaturoznawstwo 3

Kod ECTS

1.2.5-D1-M15

Liczba godzin

60 Liczba ECTS

6 Forma zaliczenia

zaliczenie z oceną Rok

drugi Semestr

zimowy Typ zajęć

obowiązkowe Język

angielski Wymagania wstępne

brak

Nazwa jednostki prowadzącej przedmiot

Uniwersytet Opolski / Wydział Filologiczny / Instytut Filologii Angielskiej

Studia

kierunek* poziom kształcenia forma studiów profil kształcenia specjalność*

Filologia Angielska pierwszy stacjonarne ogólno-akademicki 1. Język angielski z wiedzą kulturze

2. Język angielski z językiem hiszpańskim

3. Translatoryka

*nazwa zgodna z zatwierdzonym katalogiem kierunków i specjalności

Przedmioty wchodzące w skład modułu

Nazwa przedmiotu Kod ECTS Forma zajęć Liczba godzin Liczba ECTS Prowadzący

Historia literatury brytyjskiej i irlandzkiej 3 1.2.5-D1-HL3 ćw. 30 3 dr M. Marciniak

Interpretacje tekstów literackich 2 1.2.5-D1-ITL2 ćw. 30 3 dr W. Grzybowski

Sposób sprawdzenia osiągnięcia efektów zamierzonych

pisemny test sprawdzający (1, 2, 4)

przygotowanie grupowej dyskusji na wybrany temat związany z anglojęzycznymi tekstami literackimi (5, 7, 9, 10, 14)

samodzielne przygotowanie i napisanie eseju krytycznoliterackiego na wybrany temat (5, 6, 8, 9, 10, 11, 15)

przygotowanie indywidualnej wypowiedzi na temat aktualności wybranego tematu i jego związków ze współczesną kulturą (3, 7, 10, 12, 13)

Sposób realizacji zajęć i metody dydaktyczne

zajęcia w sali dydaktycznej

ćwiczenia, zajęcia w grupie, dyskusja Liczba punktów ECTS – nakład pracy studenta

Historia literatury brytyjskiej i irlandzkiej 3:

1 pkt ECTS 30 godzin kontaktowych

1 pkt ECTS 10 godzin przygotowania do zajęć, 15 godz. konsultacji

1 pkt ECTS 25 godzin przygotowania do testu i wypowiedzi

Interpretacje tekstów literackich 2:

1 pkt ECTS 30 godzin kontaktowych

1 pkt ECTS 10 godzin przygotowania do zajęć, 15 godz. konsultacji

1 pkt ECTS 25 godzin przygotowania do testu i wypowiedzi

Ogólny opis modułu

Moduł zawiera informacje dotyczące historii literatury brytyjskiej i irlandzkiej w XX wieku oraz informacje dotyczące sposobów interpretowania tekstów literackich (literatura irlandzka).

Cele przedmiotu

Celem kursów jest poszerzanie wiedzy o dwudziestowiecznej literaturze brytyjskiej i irlandzkiej. Dodatkowo, student powinien nabyć dalsze umiejętności związane z interpretowaniem tekstów literackich (literatura irlandzka).

Treści programowe

Historia literatury brytyjskiej i irlandzkiej 3:

1. Rozwój prozy fantastyczno-naukowej na przełomie XIX i XX w. – analiza i interpretacja wybranego utworu.

2. Początki modernizmu, charakterystyka głównych założeń i terminów oraz omówienie tła historyczno-społecznego; eksperymenty z narracją powieściową, pojęcie strumienia świadomości – analiza i interpretacja wybranych tekstów.

3. Renesans irlandzki na przełomie wieków; Irlandzki Teatr Narodowy – analiza i interpretacja wybranych tekstów.

4. Rozwój teatru brytyjskiego w pierwszej połowie XX w.

5. Przedwojenna i powojenna poezja – analiza i interpretacja wybranych wierszy.

6. Powieść brytyjska po drugiej wojnie światowej – analiza i interpretacja wybranego dzieła.

7. Teatr Absurdu i jego przedstawiciele – charakterystyka, główne założenia i cele; analiza przykładowej sztuki.

8. Pokolenie „Młodych Gniewnych” w prozie i dramacie: charakterystyka, przedstawiciele, główne założenia i cele. Drugi renesans irlandzki analiza i interpretacja wybranych wierszy.

9. Współczesna proza – wątki feministyczne.

Interpretacje tekstów literackich 2:

1. Renesans Celtycki - William Butler Yeats: “Madness of King Goll,” “The Ballad of Father O'Hart,” “The Ballad of Father Gilligan,”

2. Początki modernizmu irlandzkiego - William Butler Yeats: “Sailing to Byzantium”; James Joyce: “Trieste Lectures,” Portait of an Artist as a Young Man,

3. Poezja I proza modernizmu irlandzkiego – Thomas MacGreevy: “Where it Listeth,” “Nocturne of Self-Evident Presence”; “Breton Oracle,” Flann O'Brien: At Swim Two Birds,

4. Modernizm irlandzki w drugiej poł. XX w. - Patrick Kanvanagh: Green Fool; Seamus Heaney: “Funeral Rights,” “North,” “Viking Dublin,” “Bog Queen”; Brian Coffey: “Advent,”

Wykaz literatury

A. Literatura wykorzystywana podczas zajęć:

The Norton Anthology of English Literature

The Oxford Anthology of English Literature

Brown, T., Ireland: A Social and Cultural History, 1922 to the Present

Schrimer, G., Out of What Began. A History of Irish Poetry in English

B. Literatura wykorzystywana przez studentów w ramach pracy własnej:

Daiches, D., A Critical History of English Literature

Corkery, D., Hidden Ireland

Efekty kształcenia

Wiedza

Student posiada:

1. uporządkowaną wiedzę szczegółową z zakresu historii literatury brytyjskiej i irlandzkiej w XX wieku (K_W09)

2. wiedzę o podstawowych metodach interpretacji zjawisk literackich właściwych dla omawianych epok literackich (K_W14)

3. podstawową wiedzę o powiązaniach literaturoznawstwa z innymi obszarami humanistyki (K_W02, K_W08)

4. znajomość podstawowych metod analizy i interpretacji tekstów literackich i świadomość ich złożoności i historycznej zmienności (K_W14, K_W16)

Umiejętności

Student posiada:

5. umiejętność samodzielnego wyszukiwania, analizowania, selekcjonowania i użytkowania informacji z wykorzystaniem różnych źródeł i sposobów (K_U01, K_U03)

6. umiejętność merytorycznego argumentowania oraz formułowania wniosków (K_U07)

7. umiejętność przygotowania wystąpień ustnych w języku angielskim (K_U05, K_U08, K_U10)

8. umiejętność przygotowania krytycznoliterackich prac pisemnych w języku angielskim (K_U05, K_U08, K_U11)

9. umiejętność wyszukiwania, selekcjonowania i użytkowania źródeł krytycznych, oraz towarzyszącą temu umiejętność posługiwania się podstawowymi strategiami krytycznoliterackimi, paradygmatami badawczymi i pojęciami właściwymi dla literaturoznawstwa, tudzież rozpoznawania odrębnych jakości krytycznoliterackich w obrębie danego tekstu, z odniesieniem do szeroko rozumianych procesów historyczno-kulturowych (K_U01, K_U02, K_ U03)

10. umiejętność merytorycznego argumentowania, z wykorzystaniem poglądów innych autorów, oraz formułowania wniosków (K_U07)

11. umiejętność przygotowania eseju krytycznoliterackiego w języku angielskim, z wykorzystaniem podstawowych ujęć teoretycznych, a także różnych źródeł (K_U05, K_U08, K_U11)

Kompetencje społeczne

Student:

12. uczestniczy w życiu kulturalnym, korzystając z różnych mediów i różnych jego form (K_K14)

13. ma świadomość odpowiedzialności za zachowanie dziedzictwa kulturowego Europy (K_K10, K_K12)

14. ma umiejętność współpracy w grupie (K_K04, K_K05, K_K06)

15. ma umiejętność określenia i wyznaczenia priorytetów podczas interpretowania tekstów literackich (K_K06, K_K07)

Kontakt

dr M. Marciniak: marciniakm@uni.opole.pl

dr W. Grzybowski

Przedmiot nie jest oferowany w żadnym z aktualnych cykli dydaktycznych.
Opisy przedmiotów w USOS i USOSweb są chronione prawem autorskim.
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Opolski.
pl. Kopernika 11a, 45-040 Opole https://uni.opole.pl kontakt deklaracja dostępności mapa serwisu USOSweb 7.1.2.0-www2-4 (2025-05-14)