Uniwersytet Opolski - Centralny System Uwierzytelniania
Strona główna

Academic major 2

Informacje ogólne

Kod przedmiotu: 1.S2.EP.AP.16
Kod Erasmus / ISCED: (brak danych) / (0232) Literatura i językoznawstwo (lingwistyka) Kod ISCED - Międzynarodowa Standardowa Klasyfikacja Kształcenia (International Standard Classification of Education) została opracowana przez UNESCO.
Nazwa przedmiotu: Academic major 2
Jednostka: Wydział Filologiczny
Grupy: Studia stacjonarne
Punkty ECTS i inne: 4.00 Podstawowe informacje o zasadach przyporządkowania punktów ECTS:
  • roczny wymiar godzinowy nakładu pracy studenta konieczny do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się dla danego etapu studiów wynosi 1500-1800 h, co odpowiada 60 ECTS;
  • tygodniowy wymiar godzinowy nakładu pracy studenta wynosi 45 h;
  • 1 punkt ECTS odpowiada 25-30 godzinom pracy studenta potrzebnej do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się;
  • tygodniowy nakład pracy studenta konieczny do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się pozwala uzyskać 1,5 ECTS;
  • nakład pracy potrzebny do zaliczenia przedmiotu, któremu przypisano 3 ECTS, stanowi 10% semestralnego obciążenia studenta.
Język prowadzenia: angielski
Poziom studiów:

studia drugiego stopnia

Kierunek studiów:

English Philology

Semestr, w którym realizowany jest przedmiot:

semestr 2

Profil kształcenia:

studia stacjonarne

profil akademicki

Rodzaj przedmiotu:

obowiązkowe

Tryb prowadzenia:

Mieszany: realizowany zdalnie i w sali

Wymagania:

Academic major 1

Nakład pracy studenta:

ECTS points in relation to student’s duties

total number of ECTS: 4

2,5 ECTS = 75hrs in class (50% online; 50% in classroom)

1,5 ECTS = 30 hrs preparation to class; 15 hrs consultations

Skrócony opis:

Course description:

The course Academic Major 2 is a continuation of Academic Major 1. The students broaden their knowledge regarding main trends and achievements within the studied discipline. This is to prepare them for their choice of the research path leading to formulation of their research problem and working towards their MA thesis in the field of their choice: literary studies/culture studies or language studies/translation studies.

Pełny opis:

Course objectives:

The mail aim of the course is to prepare students for their MA thesis writing withing a selected discipline.

Literary/Culture studies:

The aim of the course is to provide students with the basic information concerning the uses of literary interpretation and critical theory and to make the student aware of various interpretative strategies and models as well as improve her/his critical skills connected with interpretations of literary and cultural texts. During the classes, the student examines individual literary texts and interprets them in the light of different theoretical approaches. Inevitably, and in accordance with the basic philosophy of literary/humanistic studies, the agenda is tentative and follows the paths of individual interpretative efforts.

Language/Translation studies:

The aim of the course is to make the student aware of a range of approaches to translation, as well as translation methods, techniques and strategies in order to improve her/his theoretical knowledge and practical translation skills. During the classes, the student examines selected STs and TTs and analyse them in the light of different theoretical approaches. Moreover, the course aims at familiarizing students with corpus methodologies in Translation Studies.

----------------

Course content:

depends on individual needs of the students and is decided upon by the teacher.

----------------

Methods of instruction/ forms of classroom activity

multimedia presentation, discussion, reading, text analysis, essay writing, ICT tools/MSTeams

Literatura:

Reading list:

Literary/Culture studies:

James Joyce, "The Dead"

Joseph Conrad, "The Secret Sharer"

Ernest Hemingway, "Hills Like White Elephants"

Truman Capote, "Miriam"

J. D. Salinger, "For Esme - With Love and Squalor"

Raymond Carver, "Cathedral"

Joyce Carol Oates, "Heat"

Leslie Marmon Silko, "Yellow Woman"

Reading list:

Language/Translation studies:

Baker, Mona. (2003). In other words: A coursebook on translation. London−New York: Routledge.

Bassnett, S. (2002). Translation studies. 3rd edition. London-New York: Routledge.

Even-Zohar, I. (2000). The position of translated literature within the literary polysystem. In L. Venuti (2000), The translation studies reader. London: Routledge. 192-197.

Fawcett, P. (2001). Linguistic approaches. In M. Baker (ed.), Routledge encyclopedia of translation studies. London: Routledge. 120-124.

Hatim, B. and J. Munday. (2004). Translation: An advance resource book. London-New York: Routledge.

Munday, J. (2001). Introducing translation studies: Theories and applications. London: Routledge.

Venuti, Lawrence (2018). The translator’s invisibility. A history of translation. London: Routledge.

Efekty uczenia się:

Learning outcomes acc to PRK 2019

Knowledge:

The student knows and understands

1. the role of English as a cognitive means and a tool used for studying (k_W03/P7S_WG)

2. expanded formal terminology and theories of linguistic, literary and cultural studies including nuances and indepth knowledge of the theoretical assumptions underlying research in the selected discipline (k_W02/P7S_WG; m-W-1/P7S_WG)

3. a wide range of methods of analysis and interpretation of culture products analysed in the studied disciplines, including theories and research schools within English philology (k_W04/P7S_WG; m-W-2/P7S_WK)

4. main trends and achievements within the studied discipline (k_W05/P7S_WG)

Skills:

The student is able to

5. use different source materials and prepare their own advanced texts in English, referring to formal sources (k_U04/P7S_UK; m-U-1/P7S_UW)

6. participate in group activities and discuss theory and research in the studied discipline (k_U05/P7S_UK; m-U-2/P7S_UK)

7. improve their interpretative skills (k_U08/P75_UU)

Social competences:

The student is ready

8. to prioritise tasks, managing the time and resources following the supervisor’s guidance (k_K01/P7S_KK; m-K-1/P7S_KO)

9. to express their reasoned opinions, including critique, on selected academic issues related to the studied discipline (m-K-2/P7S_KK)

Metody i kryteria oceniania:

Forms of evaluation of learning outcomes

Literary/Culture studies

1. Active participation - 50% of the final grade (outcome 1,2,3,4,5,6,7,8,9)

2. Interpretative essay - 50% of the final grade (outcome 1,2,3,4,5,7,8,9)

Criteria of evaluation:

60% = 3

80% = 4

100% = 5

Language/Translation studies:

1. Active participation - 50% of the final grade (outcome 1,2,3,4,5,6,7,8,9)

2. Interpretative essay - 50% of the final grade (outcome 1,2,3,4,5,7,8,9)

Criteria of evaluation:

60% = 3

80% = 4

100% = 5

Language/Translation studies:

1. Active participation - 50% of the final grade (outcome 1,2,4,5,6)

2. Interpretative essay - 50% of the final grade (outcome 1,3,5,6)

Criteria of evaluation:

60% = 3

80% = 4

100% = 5

Zajęcia w cyklu "Semestr letni 2023/2024" (w trakcie)

Okres: 2024-03-01 - 2024-09-30
Wybrany podział planu:
Przejdź do planu
Typ zajęć:
Ćwiczenia, 75 godzin więcej informacji
Koordynatorzy: Małgorzata Adams-Tukiendorf, Jacek Gutorow, Katarzyna Molek-Kozakowska, Mirosława Podhajecka
Prowadzący grup: Jacek Gutorow, Katarzyna Molek-Kozakowska, Mirosława Podhajecka
Lista studentów: (nie masz dostępu)
Zaliczenie: Przedmiot - Zaliczenie na ocenę
Ćwiczenia - Zaliczenie na ocenę

Zajęcia w cyklu "Semestr letni 2024/2025" (jeszcze nie rozpoczęty)

Okres: 2025-03-01 - 2025-09-30
Wybrany podział planu:
Przejdź do planu
Typ zajęć:
Ćwiczenia, 75 godzin więcej informacji
Koordynatorzy: (brak danych)
Prowadzący grup: (brak danych)
Lista studentów: (nie masz dostępu)
Zaliczenie: Przedmiot - Zaliczenie na ocenę
Ćwiczenia - Zaliczenie na ocenę
Opisy przedmiotów w USOS i USOSweb są chronione prawem autorskim.
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Opolski.
pl. Kopernika 11a, 45-040 Opole https://uni.opole.pl kontakt deklaracja dostępności USOSweb 7.0.3.0-1 (2024-04-02)