University of Opole - Central Authentication System
Strona główna

Academic major 2

General data

Course ID: 1.S2.EP.AP.16
Erasmus code / ISCED: (unknown) / (0232) Literature and linguistics The ISCED (International Standard Classification of Education) code has been designed by UNESCO.
Course title: Academic major 2
Name in Polish: Academic major 2
Organizational unit: Faculty of Philology
Course groups: (in Polish) Studia stacjonarne
ECTS credit allocation (and other scores): 4.00 Basic information on ECTS credits allocation principles:
  • the annual hourly workload of the student’s work required to achieve the expected learning outcomes for a given stage is 1500-1800h, corresponding to 60 ECTS;
  • the student’s weekly hourly workload is 45 h;
  • 1 ECTS point corresponds to 25-30 hours of student work needed to achieve the assumed learning outcomes;
  • weekly student workload necessary to achieve the assumed learning outcomes allows to obtain 1.5 ECTS;
  • work required to pass the course, which has been assigned 3 ECTS, constitutes 10% of the semester student load.
Language: English
Study level:

MA level studies

Field of study:

English Philology

The semester in which the subject is carried out:

semester 2

Education profile:

full-time studies

academic profile

Type of course:

obligatory courses

Mode:

(in Polish) Mieszany: realizowany zdalnie i w sali

Requirements:

Academic major 1

Student workload:

ECTS points in relation to student’s duties

total number of ECTS: 4

2,5 ECTS = 75hrs in class (50% online; 50% in classroom)

1,5 ECTS = 30 hrs preparation to class; 15 hrs consultations

Short description:

Course description:

The course Academic Major 2 is a continuation of Academic Major 1. The students broaden their knowledge regarding main trends and achievements within the studied discipline. This is to prepare them for their choice of the research path leading to formulation of their research problem and working towards their MA thesis in the field of their choice: literary studies/culture studies or language studies/translation studies.

Full description:

Course objectives:

The mail aim of the course is to prepare students for their MA thesis writing withing a selected discipline.

Literary/Culture studies:

The aim of the course is to provide students with the basic information concerning the uses of literary interpretation and critical theory and to make the student aware of various interpretative strategies and models as well as improve her/his critical skills connected with interpretations of literary and cultural texts. During the classes, the student examines individual literary texts and interprets them in the light of different theoretical approaches. Inevitably, and in accordance with the basic philosophy of literary/humanistic studies, the agenda is tentative and follows the paths of individual interpretative efforts.

Language/Translation studies:

The aim of the course is to make the student aware of a range of approaches to translation, as well as translation methods, techniques and strategies in order to improve her/his theoretical knowledge and practical translation skills. During the classes, the student examines selected STs and TTs and analyse them in the light of different theoretical approaches. Moreover, the course aims at familiarizing students with corpus methodologies in Translation Studies.

----------------

Course content:

depends on individual needs of the students and is decided upon by the teacher.

----------------

Methods of instruction/ forms of classroom activity

multimedia presentation, discussion, reading, text analysis, essay writing, ICT tools/MSTeams

Bibliography:

Reading list:

Literary/Culture studies:

James Joyce, "The Dead"

Joseph Conrad, "The Secret Sharer"

Ernest Hemingway, "Hills Like White Elephants"

Truman Capote, "Miriam"

J. D. Salinger, "For Esme - With Love and Squalor"

Raymond Carver, "Cathedral"

Joyce Carol Oates, "Heat"

Leslie Marmon Silko, "Yellow Woman"

Reading list:

Language/Translation studies:

Baker, Mona. (2003). In other words: A coursebook on translation. London−New York: Routledge.

Bassnett, S. (2002). Translation studies. 3rd edition. London-New York: Routledge.

Even-Zohar, I. (2000). The position of translated literature within the literary polysystem. In L. Venuti (2000), The translation studies reader. London: Routledge. 192-197.

Fawcett, P. (2001). Linguistic approaches. In M. Baker (ed.), Routledge encyclopedia of translation studies. London: Routledge. 120-124.

Hatim, B. and J. Munday. (2004). Translation: An advance resource book. London-New York: Routledge.

Munday, J. (2001). Introducing translation studies: Theories and applications. London: Routledge.

Venuti, Lawrence (2018). The translator’s invisibility. A history of translation. London: Routledge.

Learning outcomes:

Learning outcomes acc to PRK 2019

Knowledge:

The student knows and understands

1. the role of English as a cognitive means and a tool used for studying (k_W03/P7S_WG)

2. expanded formal terminology and theories of linguistic, literary and cultural studies including nuances and indepth knowledge of the theoretical assumptions underlying research in the selected discipline (k_W02/P7S_WG; m-W-1/P7S_WG)

3. a wide range of methods of analysis and interpretation of culture products analysed in the studied disciplines, including theories and research schools within English philology (k_W04/P7S_WG; m-W-2/P7S_WK)

4. main trends and achievements within the studied discipline (k_W05/P7S_WG)

Skills:

The student is able to

5. use different source materials and prepare their own advanced texts in English, referring to formal sources (k_U04/P7S_UK; m-U-1/P7S_UW)

6. participate in group activities and discuss theory and research in the studied discipline (k_U05/P7S_UK; m-U-2/P7S_UK)

7. improve their interpretative skills (k_U08/P75_UU)

Social competences:

The student is ready

8. to prioritise tasks, managing the time and resources following the supervisor’s guidance (k_K01/P7S_KK; m-K-1/P7S_KO)

9. to express their reasoned opinions, including critique, on selected academic issues related to the studied discipline (m-K-2/P7S_KK)

Assessment methods and assessment criteria:

Forms of evaluation of learning outcomes

Literary/Culture studies

1. Active participation - 50% of the final grade (outcome 1,2,3,4,5,6,7,8,9)

2. Interpretative essay - 50% of the final grade (outcome 1,2,3,4,5,7,8,9)

Criteria of evaluation:

60% = 3

80% = 4

100% = 5

Language/Translation studies:

1. Active participation - 50% of the final grade (outcome 1,2,3,4,5,6,7,8,9)

2. Interpretative essay - 50% of the final grade (outcome 1,2,3,4,5,7,8,9)

Criteria of evaluation:

60% = 3

80% = 4

100% = 5

Classes in period "Summer semestr 2023/2024" (in progress)

Time span: 2024-03-01 - 2024-09-30
Selected timetable range:
Navigate to timetable
Type of class:
Class, 75 hours more information
Coordinators: Małgorzata Adams-Tukiendorf, Jacek Gutorow, Katarzyna Molek-Kozakowska, Mirosława Podhajecka
Group instructors: Jacek Gutorow, Katarzyna Molek-Kozakowska, Mirosława Podhajecka
Students list: (inaccessible to you)
Examination: Course - Grading
Class - Grading

Classes in period "Summer semestr 2024/2025" (future)

Time span: 2025-03-01 - 2025-09-30
Selected timetable range:
Navigate to timetable
Type of class:
Class, 75 hours more information
Coordinators: (unknown)
Group instructors: (unknown)
Students list: (inaccessible to you)
Examination: Course - Grading
Class - Grading
Course descriptions are protected by copyright.
Copyright by University of Opole.
pl. Kopernika 11a, 45-040 Opole https://uni.opole.pl contact accessibility statement USOSweb 7.0.3.0-www2-1 (2024-04-02)