Uniwersytet Opolski - Centralny System Uwierzytelniania
Strona główna

Ausgewählte Fragen der kontrastiven Grammatik 1

Informacje ogólne

Kod przedmiotu: 1.S2.GRM.13
Kod Erasmus / ISCED: (brak danych) / (brak danych)
Nazwa przedmiotu: Ausgewählte Fragen der kontrastiven Grammatik 1
Jednostka: Wydział Filologiczny
Grupy: Studia stacjonarne
Punkty ECTS i inne: 2.00 Podstawowe informacje o zasadach przyporządkowania punktów ECTS:
  • roczny wymiar godzinowy nakładu pracy studenta konieczny do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się dla danego etapu studiów wynosi 1500-1800 h, co odpowiada 60 ECTS;
  • tygodniowy wymiar godzinowy nakładu pracy studenta wynosi 45 h;
  • 1 punkt ECTS odpowiada 25-30 godzinom pracy studenta potrzebnej do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się;
  • tygodniowy nakład pracy studenta konieczny do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się pozwala uzyskać 1,5 ECTS;
  • nakład pracy potrzebny do zaliczenia przedmiotu, któremu przypisano 3 ECTS, stanowi 10% semestralnego obciążenia studenta.
Język prowadzenia: niemiecki
Poziom studiów:

Studia magisterskie

Kierunek studiów:

Germanistik

Semestr, w którym realizowany jest przedmiot:

Semestr I

Rodzaj przedmiotu:

obowiązkowe

Tryb prowadzenia:

Realizowany w sali

Literatura uzupełniająca:

Weiterführende Literatur:


1. Kühlwein, Wolfgang: Kontrastive Linguistik und Übersetzungswissenschaft. Akten des Internationalen Kolloquiums Trier/Saarbrücken, 25. - 30.9.1978, München, 1981.


2. Sternemann, Reinhard: Einführung in die konfrontative Linguistik, Leipzig, 1983.


3. Gnutzmann, Claus: Kontrastive Linguistik, Frankfurt am Main, 1990.


4. Kątny, Andrzej: Studien zum Deutschen aus kontrastiver Sicht, Frankfurt am Main, 1990.


5. Barnickel, Klaus-Dieter: Falsche Freunde. Ein vergleichendes Wörterbuch Deutsch-Englisch, Heidelberg, 1992.


6. Lipczuk, Ryszard: Niemiecko-polski słownik tautonimów, Warszawa, 1995.


7. Stevens, John: True and false friends. Stolpersteine im englischen Wortschatz ; [Niveau A2 - B2], Ismaning, 2009.


8. Kümmel, Martin Joachim (Hrsg.): Sprachvergleich und Sprachdidaktik. Beiträge zu den 19. GeSuSLinguistiktagen, Freiburg im Breisgau, 2.-4. März 2010, Hamburg, 2011.


9. Kotin, Michail L. (Hrsg.): Geschichte und Typologie der Sprachsysteme, Heidelberg, 2011.


10. Köpcke, Klaus-Michael (Hrsg.): Grammatik - Lehren, Lernen, Verstehen. Zugänge zur Grammatik des Gegenwartsdeutschen, Berlin, 2011.


11. Gunkel, Lutz/ Zifonun, Gisela: Deutsch im Sprachvergleich. Grammatische Kontraste und Konvergenzen, Berlin, 2012.


12. Netzel, Rebecca: Kontrastive Linguistik. Ethnolinguistische Analysen, Hamburg, 2012.

Nakład pracy studenta:

Sommersemester (2 ECTS):




Kontaktstunden (1,5 ECTS):




Kursstunden (Unterricht): 30




Sprechstunden: 10




Selbstständige Arbeit des Studenten/ der Studentin (0,5 ECTS):




Vorbereitung für den Unterricht, die Klausur, Prüfung: 15

Skrócony opis:

Das Ziel der Vorlesung ist die Erweiterung der Kenntnisse über die kontrastive Sprachwissenschaft/ Grammatik. Während der Vorlesung werden Gemeinsamkeiten und Differenzen im Hinblick auf die ausgewählten grammatischen sowie ethonlinguistischen Bereiche des Deutschen und des Polnischen präsentiert. Die Kontrastive Linguistik als selbständige wissenschaftliche Disziplin wird darüber hinaus vor dem Hintergrund anderer mit dem Sprachvergleich verbundener Forschungsrichtungen ins Visier genommen. Darüber hinaus werden Grundkonzepte der interkulturellen Kommunikation besprochen.

Pełny opis:

• Kontrastive Linguistik/ Grammatik – Einführung in die Problematik

• Sprechakte

• Textaufbau und Textsorten

• Ausgewählte grammatische Phänomene im Sprachvergleich Deutsch-Polnisch.

• Kontrastive Grammatik in der Translatorik

• Falsche Freunde

• Sprachliches Weltbild der Deutschen und der Polen/ Stereotype und Vorurteile

• Kontrastive Grammatik in der Phraseologieforschung

Literatura:

A.1. im Unterricht verwendete Literatur

1. Bąk, Piotr: Gramatyka języka polskiego, Warszawa, 2007.

2. Engel, Ulrich: Deutsch-polnische kontrastive Grammatik, Heidelberg, 1999.

3. Golonka, Joanna: Kontrastive Grammatik. Deutsch-polnisch für polnische Studenten: Ausgewählte Probleme. Rzeszów 2012.

4. Kuczyński, Ernest: Interferenzträchtige Stolpersteine bei der Übersetzung. Das Wesen und die Problematik der ‚falschen Freunde des Übersetzers‘“. Włocławek 2005.

5. Lietz, Gero: „Deutsch-polnisches Kriminalistenseminar“. ‚Falsche Freunde’ im Fremdsprachenunterricht. In: Convivium, Germanistisches Jahrbuch Polen, Bonn, 2006, S. 321-345.

6. Mihułka, Krystyna: Stereotype und Vorurteile in der deutsch-polnischen Wahrnehmung. Rzeszów 2010.

7. Morciniec, Norbert: Gramatyka kontrastywna: wprowadzenie do niemiecko-polskiej gramatyki kontrastywnej, Wrocław, 2014.

8. Strutyński, Janusz: Gramatyka polska, Kraków 1999.

9. Tekin, Özlem: Grundlagen der kontrastiven Linguistik in Theorie und Praxis, Tübingen, 2012.

A.2. Literatur zur selbständigen Vorbereitung

1. Helbig, Gerhard/ Buscha, Joachim: Deutsche Grammatik, München 1991.

2. Koller, Werner: Einführung in die Übersetzungswissenschaft, Tübingen, 2011.

3. Verband Polnischer Germanisten: Vorurteile zwischen Deutschen und Polen. Warszawa 1992.

4. Rytel-Schwarz, Danuta; Jurasz, Alina; Cirko, Lesław; Engel, Ulrich: Deutsch-polnische Kontrastive

Grammatik. Hildesheim, Zürich, New York 2012.

Efekty uczenia się:

Wissen

Der/ Die StudentIn kennt und versteht:

1. im erweiterten Maße - ausgewählte sprachliche Tatsachen, Objekte und Erscheinungen im Bereich der deutschen und polnischen Sprache und Kultur und sie betreffenden sprachwissenschaftliche Methoden und Theorien, welche die komplexen Zusammenhänge zwischen ihnen erläutern, die ein fortgeschrittenes Allgemeinwissen im Bereich der kontrastiven Grammatik (deutsch-polnisch) und theoretische Grundlagen dafür bilden - k_W01

2. verfügt über ein geordnetes und grundiertes theoretisches Wissen, welches die Schlüsselfragestellungen und ausgewählte Fragestellungen im Bereich des fortgeschrittenen Detailwissen umfasst, K_W02

3. die Hauptentwicklungstrends der wissenschaftlichen Disziplinen, die für die Philologie von Bedeutung sind - k_W03

Kenntnisse

Der/ die Studentin kann:

4. unterschiedliche Ideen und Standpunkte unter Anwendung des Wissens im Bereich der kontrastiven Grammatik synthetisieren (mit der Möglichkeit der Berücksichtigung des Wissens aus verwandten Wissenschaften), K_U02

5. Sich über Themen der kontrastiven Grammatik mit unterschiedlichen Empfängerkreisen austauschen, k_U04

6. Grammatische und fachlexikalische Kenntnisse auf dem Niveau B2+ / K_U09

Soziale Kompetenzen

Den/Die StudentIn kann:

7. die Bedeutung des metasprachlichen Wissens bei der Lösung von kognitiven und praktischen Fragestellungen anerkennen, k_K01

Metody i kryteria oceniania:

Prüfung, - 100% (Lernziele 1,2,3,4,5,6)

Zajęcia w cyklu "Semestr zimowy 2023/2024" (zakończony)

Okres: 2023-10-01 - 2024-02-29
Wybrany podział planu:
Przejdź do planu
Typ zajęć:
Wykład, 30 godzin więcej informacji
Koordynatorzy: Mariola Majnusz-Stadnik, Sebastian Maślanka
Prowadzący grup: Mariola Majnusz-Stadnik
Lista studentów: (nie masz dostępu)
Zaliczenie: Przedmiot - Zaliczenie na ocenę
Wykład - Egzamin

Zajęcia w cyklu "Semestr zimowy 2024/2025" (jeszcze nie rozpoczęty)

Okres: 2024-10-01 - 2025-02-28
Wybrany podział planu:
Przejdź do planu
Typ zajęć:
Wykład, 30 godzin więcej informacji
Koordynatorzy: (brak danych)
Prowadzący grup: (brak danych)
Lista studentów: (nie masz dostępu)
Zaliczenie: Przedmiot - Egzamin
Wykład - Egzamin
Opisy przedmiotów w USOS i USOSweb są chronione prawem autorskim.
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Opolski.
pl. Kopernika 11a, 45-040 Opole https://uni.opole.pl kontakt deklaracja dostępności USOSweb 7.0.3.0-www6-1 (2024-04-02)